Lost in Australia 

オーストラリアから 映画と英語と暮らしのことなど 色々と

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

【オーストラリア】トンデモ オーストラリア地名

シェアブログ1732に投稿

シェアブログに投稿するために必要な表示です


オーストラリア地名

それは 大別すると二手に分かれます。

1.イギリスの地名
2.アボリジニーの地名

というわけで覚えられる地名と そうでもない地名
覚えられても書けやしない地名

なんてのが続出。

地名がわからなくて困るのは旅行のとき。

最近ではインターネット旅行予約が普通になって とても便利ですが しかし地名が間違っていたら目的地には当然ながらたどりつけられないわけで ストレス倍増かも。

そんな皆様の犯しがちな間違いを wotifなる オーストラリアネット旅行会社が統計とって発表しました。

以下がそのトップ10。


1. Brian Bay (Byron Bay)

2. The Big Red Rock (Uluru)

3. Cans (Cairns)

4. Clowndra (Caloundra)

5. Dumbo (Dubbo)

6. Wogga Wogga (Wagga Wagga)

7. Erinsborough and Summer Bay (Fictional locations from Neighbours and Home & Away)

8. Almond Land (Arnhem Land)

9. Drunk Island (Dunk Island)

10. Permission Beach (Mission Beach)

説明を一応加えておきますと トップ3はどれも超有名な観光地ばかり・・・。

バイロンベイはヒッピーとビーチで有名なとこ(で 自分はいってつまんなかったとこ)で 

バイロン 

が 

ブライアン 

になるのは なんとな~くわかります。

二番目も旅行パンフに載ってる写真を思えばよくわかります。
Volver ポスター


有名ついでのケアンズも そういや発音的には 

ケァーンズ

みたいな感じなので 間違うのもまあ わかるのですが。

笑ったのは5位。

・・・Dumbo って 象のダンボ ならいいんですが 他の意味は

バカタレ

ということで 9位の

Drunken Island (酔っ払い島)

と並んで 笑っちゃいました。

ネイティブでさえ間違うんだから ガイコクジンの私たちが間違っても 恥ずかしくない!
スポンサーサイト

| オーストラリア | 15:30 | comments:8 | trackbacks:0 | TOP↑

地名ではありませんが

ワタシ、カンタスを間違えます。
発音はクオンタスかなんかなんで、Quantas とか書きたくなるんですが、ホントはQantasなんですよね。
こっちの人でも間違えるらしい。

SAだと、グールワかなんかとゴーラ、一緒かと思ってしまうけど、どーも違うらしい。
(深く追求しないワタシ)

| siorin | 2007/08/21 22:53 | URL | ≫ EDIT

私にはメルボルンの綴りが

難しいです。。

あと、綴りの問題じゃないですが、偉大な開拓者だか総督だか知らないけど、どの町に行っても「マックォーリー通り」があるってのは、どうなんでしょう? 旅行者同士で話していて、たまに、どこのマックォーリー通りじゃ~??ってことに。
他にも、偉大な方にちなんだ地名が、多すぎ。。

| valvane | 2007/08/22 17:30 | URL | ≫ EDIT

Siorinさんへ

あーそれ私も私も 仲間に入れてください。
乗ってるけど 書けない。

ゴーラ。

それは グィン・サーガですか???w

| プリシラ | 2007/08/22 22:44 | URL |

Valvaneさんへ

じゃ 私も告白ですが・・・。

近くなのに ウーロンギャバ が 今でもつづれません。
何度がんばってもダメです!

マックォーリー通り・・・。

近所にはないけれど どこかに 

Fruits Groveとかいう地名があり そこの通りは Apple だの Orange だの Pear だの だそうです。
私もそんなとこに住みたい・・・。

| プリシラ | 2007/08/22 22:48 | URL |

果物の名前の通り

最後に訪れた町の一角が、そうでした。
安宿があるのがレモンストリートで、1つメインストリート寄りの通りがオレンジストリート…でした。
果物名の通りがあるのは、果物の生産が多い町だからでしょうか? 私が泊まったところには、フルーツピッキングのバイトをしている外国人(日本人ワーホリ含む)が大勢滞在していました。

| valvane | 2007/08/23 17:27 | URL | ≫ EDIT

Valvaneさんへ

おおー 想像性のないオージー ってことでしょうか(苦笑)。

フルーツピッキングしてるとこなら Valvaneさんご指摘のような理由もありえるかも。

面白い通りの名前でも 今度捜してみます。

| プリシラ | 2007/08/23 23:17 | URL |

私もそう思った

ここにはゴーラがあるよ。グインサーガだよ!
って私も思いました。
誰にも分からないから云えないけれど。

ちなみに、綴りと云えば、私最悪とは云わないけど、あんまり自信ないですねえ。
普通の綴りの上に、前にも書いたけどオーストラリア綴りってモノがあり、organize/se とか、knowledgable/eable とか見ると、腹立ちます。
統一しろ!!

| siorin | 2007/08/25 14:03 | URL | ≫ EDIT

Siorinさんへ

日本でも そんなに知られてないかもしれない・・・。

オーストラリアつづりは イギリスつづりなので 慣れるとそう書いてしまうのですが それをアメリカ人が見ると

「こうは書かない!」

と直すんですよ~。こちらで アメリカ綴りで提出物なんて書いて アメリカ綴りで書くと減点されちゃうし・・・。

外国人にしてみると どうしたらいいんですか・・・と泣きたくなります。

| プリシラ | 2007/08/26 20:41 | URL |















非公開コメント

http://queenofthedesert.blog72.fc2.com/tb.php/308-5ccc5960

PREV | PAGE-SELECT | NEXT